Çeviri Derneği
  • ANASAYFA
  • DERNEK
    • Dernek Hakkında
    • Amaçlar
    • Tarihçe
    • Tüzük
    • Etik İlkelerimiz
    • Yönetim Organları
  • ÜYELER
    • Üyelik Koşulları
    • Neden Üye Olmalı
    • Üyelik Formu
    • Üyelerimiz
    • FIT Üyelerimiz
    • Onur Üyelerimiz
  • ÇEVİRİ
    • Çeviri
    • Çeviri Tarihçesi
    • Çeviri Öğretim Kurumları
    • Çeviri Kalite Standartları
    • Çeviride Kaynaklar
  • ETKİNLİKLER
    • Dernek Etkinlikleri
    • Türkiye'de Çeviri Etkinlikleri
    • Dünya'da Çeviri Etkinlikleri
  • HABERLER
    • Başkan'ın Mesajı
    • E-Bülten
    • Haber Arşivi
  • KOLOKYUM 2009
  • SSS
  • ÇEVİRMEN
    • Çevirmen Kimdir?
    • Nitelikli Çevirmen?
    • Çevirmenin Kaleminden
  • ARÇ
  • ANKET
  • DUYURULAR
  • LINKLER
  • İLETİŞİM

Sektörel Haberler

Başbakan'ın tercümanı Türkçe'den sınıfta kaldı
Rahmi TURAN - Gözcü



TOBB 160 bin sayfa AB mevzuatını Türkçe'ye çeviriyor
Çigdem TOKER - Hürriyet (31.03.2005)



Yabancı dilde yazmak, yabancı dile çevrilmek
Dogan HIZLAN - Hürriyet (17.02.2005)



Avrupa Birligi ve çeviri sorunu
Özdemir INCE - Hürriyet (23.10.2004)



Üyelerden Haberler

Ç.E.V.İ.R.M.E.N. NE DEMEKTİR?
Ağır Bir Soruya Hafif Bir Yanit | Yurdanur Salman

Nitelikli çeviri özlemi ve Çeviri Derneği
Hasan Anamur

 

cdki


Copyright 2009 © Çeviri Derneği. Her hakkı saklıdır.