2023 Ödül Töreni
Çeviri Derneği 2023 Ödülleri, 3 Nisan 2024 tarihinde Marmara Üniversitesi ev sahipliğinde Dr. İbrahim Üzümcü Kültür Merkezi’nde sahipleri ile buluştu. Çeviri Derneği ve Marmara Üniversitesi Mütercim...
Çeviri Derneği 2023 Ödülleri, 3 Nisan 2024 tarihinde Marmara Üniversitesi ev sahipliğinde Dr. İbrahim Üzümcü Kültür Merkezi’nde sahipleri ile buluştu. Çeviri Derneği ve Marmara Üniversitesi Mütercim...
I. ULUSAL ÇEVİRİBİLİM KURULTAYI İZMİR’DE GERÇEKLEŞTİRİLDİ 27-29 Haziran 2024 tarihlerinde, İzmir Ekonomi Üniversitesi bünyesinde I. Ulusal Çeviribilim Kurultayı düzenlendi. Kurultayda, Çeviribilim...
Mesleki Yeterlik Kurumu çatısı altında uzun süreden beri yürütülen Çevirmen Ulusal Meslek Standardı (ÇUMS) ve Yeterlilikleri çalışmalarında sağlanan gelişmeleri paydaşlarımıza tanıtmak, bu gelişmelerin...
ÇD: Şiir çevirisi insanlığı birbirine bağlayan en önemli çeviri alanlarından biri belki de. Okuduğunuz ilk çeviri şiiri hatırlıyor musunuz? M.H.Suçin: Aytunç Altındal çevirisiyle Halil Cibran’ın Ermiş...
Yazar: Göksenin Abdal Çeviri etkinliği, insanlığın tarih sahnesine çıktığı erken zamanlardan beri topluluklar arası iletişimin sağlanmasında yaşamsal öneme sahip olmuştur. Yazı ve işaret sistemleri...
Son Güncelleme: 03 Ocak 2024 Mesleki Yeterlilik Kurumu tarafından yayımlanan Çevirmen Ulusal Meslek Standardı (Seviye 6)’da çevirmen, “ilgili mevzuat veya sözleşme, İş Sağlığı ve Güvenliği önlemleri,...
Yazar: Sabri Gürses Çeviri Derneği’yle ilk tanışmam İstanbul Üniversitesi’nde çeviribilim yüksek lisansı yapmaya başlayınca oldu. Çeviriyle fazlasıyla haşır neşirdim o sırada – dede tarafından ailemizde...